Skip to content

monsu’

anche questa la dobbiamo ai cugini d’oltralpe, contrazione di ” monsieur” arrivata presumilmente assieme ai trovatori, e’ citata nella quarta edizione del vocabolario della crusca,alla voce “esperimentato” ma non esplicitata, che peccato. Mi e’ piaciuto il suono di “monsu’ ” breve e caldo, con quella sua u accentata finale , una delle poche tronche reperibili nell’italiano. Sto cercando da qualche parte il termine, apparentato, ” Budua’”per boudoir, chissa’ se qualche spregiudicato cronista di fine settecento  l’ha messo da qualche parte..oggi scavo..da qualche parte, forse,  vicino al casanova, dovrebbe esserci,  vedremo, buona domenica.

2 Comments

  1. oportet wrote:

    monsieur – Aiuto. la strappo dall’epoca raffinata per scaraventarla nell’attuale oscuro scrutare, e chiedere – che cacchio è sinallagmatico! ??

    dicesi rapporto sinallagmatico

    Monday, December 8, 2008 at 20:33 | Permalink
  2. zuppa wrote:

    sinallagmatico

    contratto con convenzione in cui le parti si impegnano reciprocamente le une verso le altre, dove le prestazioni sono corrispettive..
    probabile che venga dal greco syn (ballein) cioe’ mettere assiema e allagma, accordo … ma potre sbagliare.. sull’etimo, non sul significato.. ce l’ho sia sul devoto oli che sul treccani ;)

    Monday, December 8, 2008 at 22:27 | Permalink

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*